tenant-rights
کیسے غیر بنگالی بولنے والوں کے سامنے میرنڈا حقوق پیش کیے جاتے ہیں۔
Table of Contents
میونڈا حقوق کی ایک کنیکٹیکٹ فاؤنڈیشن
امریکی عدالت کی طرف سے قائم کردہ تنبیہ [1] میرینڈا ون ایریزونا [1] [1966]، قانون نافذ کرنا چاہیے کہ وہ پانچویں ترمیم کے حق میں افراد کو اپنی مرضی کے خلاف اطلاع دیں اور ان کے چھٹے ترمیم کے حق میں رائے دہی کے حق میں چار حصے خاموش رہنا شامل ہیں، فرد کو یہ بتانا کہ اگر کسی شخص کو ان الفاظ کو پورا کرنے کے لیے کوئی چارہ نہ ہو تو وہ ضرور خاموش رہ سکیں گے اور اگر کسی وکیل کو ان الفاظ کو پورا کرنے کے لیے کوئی چارہ نہ ہو تو وہ قانونی طور پر کوئی بھی مہیا نہیں کر سکیں گے۔
تحریک انصاف کے رہنما اور متعدد فیڈرل کورٹ کے حکام نے اس بات کی تقویت دی ہے کہ انگریزی میں حقوق کی محض تقریر یا ناقص ترجمہ شدہ نسخہ سے یہ بات نہیں ملتی بلکہ یہ سوال ہے کہ آیا الفاظ کو سچ کہا گیا ہے یا نہیں ہے [FLT2] [FL3] [frenced]، ان لوگوں کو ان کے ساتھ ساتھ ساتھ ساتھ ساتھ ساتھ ساتھ ساتھ ساتھ ساتھ ساتھ ساتھ ان کے بھی جو انگریزی بولنے والے ہیں، ان کا اطلاق کرنا آسان اور آسان اور آسان طریقہ کاروں پر ہوتا ہے۔
زبان کی رسائی بطور ایک مستند اور شہری حقوق کے ماہر
[Title VI of the civil Rights Act of 1964 [1] قومی ترانہ پر مبنی امتیاز کو پروگرامز میں حاصل ہونے والی قومی ملکیت کی بنیاد پر نافذ کرنا ، سب سے زیادہ قانون نافذ کرنے والی ایجنسیوں] نے اس بات کا تصور کیا ہے کہ پولیس کے ساتھ ساتھ ساتھ تعاون کرنے والی منصوبہ بندی یا غیر قانونی خدمات کو قانونی طور پر قابل ذکر کرنے کے لیے قانونی طور پر استعمال کیا جا سکتا ہے، جب کہ کوئی بھی ادارہ فراہم کردہ معلومات اور شہری اداروں کے لیے اس کا سامنا ہو سکتا ہے۔
[PET] وفاقی آرڈر 13166[]، مزید ہدایت کار ادارے تاکہ وفاقی طور پر پروگرامز اور سرگرمیوں تک بامقصد رسائی حاصل ہو سکے۔ بہت سے ریاستوں اور مقامی قانون نافذ کرنے والے ادارے ان تقاضوں پر پورا اترتا ہے اگرچہ مجموعی طور پر قوانین کو عمل میں لایا جاتا ہے، خاص طور پر دیہی علاقوں میں آپریشن کے فرائض کو نافذ کرنے میں عملی چیلنج کیا جا سکتا ہے، خاص طور پر
ایک مشکل دَور
ریاستہائے متحدہ امریکا 350 سے زائد زبانوں پر مشتمل ہے، امریکی Census Bureau رپورٹ کے ساتھ کہ 67 ملین سے زائد لوگ گھر پر انگریزی کے علاوہ ایک زبان بولتے ہیں. جب کہ ہسپانوی زبان کی زیادہ تر غیر مقامی آبادی چینی، ویت نام، عربی، فرانسیسی، کوریا اور روسی، دیگر میں سے زیادہ آبادیوں کو چینی زبان، کم زبانوں کے بولنے والے لوگوں سے ملنا ضروری ہے، جہاں سے متعلقہ مواد موجود نہیں ہے اور نہ ہی محدود دستیاب ہونے کے لیے یہ غیر قانونی منصوبہ بندی کے لیے تیار کیا جا سکتا ہے۔
غیر انگریز بولنے والوں کو میرنڈا حقوق پیش کرنے کا مشورہ
قانون نافذ کرنے والے ادارے کئی قریبی ترقی کر چکے ہیں تاکہ مریخ کو ایف پی کے لوگوں تک آگاہ کیا جائے، ہر شخص کو الگ الگ فوائد اور حدود سے آگاہ کیا جائے۔ طریقہ کار کا انتخاب اکثر زبان پر منحصر ہے، وسائل کی دستیابی اور صورت حال کی فوریت۔ تاہم عدالتیں ان طریقوں کا سخت جائزہ لیتی ہیں کہ آیا شائقین کی تالیف واقعی جاننا اور رضاکارانہ تھی۔
پری نامزدگیاں
بہت سے ادارے قبل از وقت میرنڈا کارڈ یا تحریری بیانات کو عام طور پر پیش کرتے ہیں یہ دستاویزات ایک ایسی کتاب فراہم کرتی ہیں جسے عام طور پر پڑھ کر یا مشتبہ لوگوں کو ہاتھ سے ہاتھ لگایا جا سکتا ہے.
اِس کے علاوہ ، اِس بات کا بھی یقین کر لینا چاہئے کہ ترجمے قانونی تبدیلیوں اور زبانوں کے ارتقا کی عکاسی کرنے کے لئے تیار کئے گئے ہیں ۔
غیرمتوقع خدمات اور تربیتیافتہ خدمات
کا استعمال، تصدیق شدہ مترجم کو غیر برطانوی بولنے والوں کے حقوق کے لیے میرانڈا کے سونے کا معیار وسیع پیمانے پر سمجھا جاتا ہے. پروفیشنل مترجموں کو درستی، غیرجانبداری اور کمال کی اہمیت کو سمجھتے ہیں.
National Association of Judciary terpreters and the settlections (NAJIT)[FLIT] نے مرانڈا آگاہیوں کی تعبیر پر مخصوص ہدایت جاری کی ہے [FLT] کی ضرورت کے بعد تصدیق کے ساتھ ساتھ ساتھ ساتھ ساتھ ساتھ ساتھ متعلقہ ثبوت بھی نہیں سمجھنا چاہیے جیسا کہ اس کتاب کے دوسرے معاملات کو بیان کرنے میں معاونت کرنا اور ان کی خرابیوں کو اضافہ کرنا چاہیے۔
دور دراز ٹیکنالوجی
ویڈیو دور تعبیر (VRI) اور ٹیلی فون تعبیر سروسز میں بہت زیادہ اضافہ ہوا ہے، خاص طور پر چھوٹے شعبوں میں ایسے افراد جو مکمل طور پر ترجمانوں کو شناخت نہیں کرسکتے، وی آر آئی کو یہ اجازت دیتا ہے کہ وہ شخص اپنے جسم کی زبان اور چہرے کی اصطلاحوں کو جانچ سکے، جو کہ غلط طریقے سے ضرورت مند آڈیو یا ویڈیو کی کیفیت کو جانچنے میں مدد کر سکتا ہے،
آڈیو اور ویڈیو ریکارڈنگ
بعض اداروں نے کئی زبانوں میں یادگار آڈیو یا ویڈیو ریکارڈنگز تیار کی ہیں ۔ یہ ریکارڈنگز فوری طور پر ادائیگی کے لئے تیار کی جا سکتی ہیں اور ان کے گرفتاری پر شائقین کو فوری طور پر ڈرانے کی صلاحیت حاصل ہے ۔
وسیع تر اداروں کی تعداد ویڈیو ریکارڈنگ کو شائقین کی زبان میں مختلف سیکھنے کے انداز اور شعور کو اجاگر کرتی ہے.
بِلناک افسر : ایک کُلوقتی خادم
یقینی زبان میں میرنڈا کے خطرات کو بچانے کے لیے ڈویژنل افسران پر دوبارہ اٹھانا عام ہے مگر خطرے کے ساتھ خطرناک ہو سکتا ہے۔ جب کہ کوئی افسر باضابطہ طور پر بات چیت کر سکتا ہے، قانونی اصطلاحات میں شامل ہو سکتا ہے، جو ہسپانوی زبان میں معمول کی ٹریفک کو روکنے کے لیے درخواست یا ان کی مدد سے کام کر سکتا ہے،
اگر باونگ آفیسرز استعمال کیے جائیں تو ادارے انہیں انکرپٹسکرپٹس فراہم کریں اور انہیں یاد دلانے کی بجائے ان اسکرپٹ رسم الخط کو پڑھنے کی ضرورت ہے، افسروں کو بھی اپنی زبان کی صلاحیت کو تسلیم کرنے اور پروفیشنل مترجم کی مدد طلب کرنے کے لئے تربیت دی جانی چاہئے. )) تحریک ہے کہ وہ زبان کے قواعد کے ذریعے ویڈیو ریکارڈ کریں
کراس-لنگج میرنڈا حالات میں مشکلات اور ان پر غور و خوض
بہترین دستیاب طریقوں کے ساتھ ساتھ زبانی حقوق کے ساتھ ساتھ زبانی طور پر رابطہ رکھنے والی رکاوٹوں سے بھی منفرد چیلنج پیش کرتے ہیں جو قانون نافذ کرنے ، منصفین اور عدالتوں سے محتاط توجہ کی ضرورت رکھتے ہیں ۔ یہ چیلنجات آسان ترجمے سے تجاوز کرکے ثقافتی ، تعلیمی اور نفسیاتی عناصر پر اثرانداز ہوتے ہیں ۔
قانونی حقوق کی سمجھ میں ثقافتی تبدیلیاں
مریخ کے متعلق معلومات، جیسے کہ خاموش رہنے اور آزاد وکیل کے حقوق کو برقرار رکھنے کا حق، بعض ثقافتوں میں غیر شعوری یا مخالف قرار دیا جا سکتا ہے.
اس آگاہی کے قانونی مواد کو تبدیل کئے بغیر ، بعض ادارے مختلف زبانوں میں واضح طور پر بیان کرتے ہیں کہ ہر حقوق کے مقصد اور اہمیت کو بیان کرنے والی عدالتوں نے غیر واضح معلومات کو استعمال کرنے کے خلاف ایسے غیر واضح معلومات کو شامل کرنے یا انہیں گمراہ کرنے کے خلاف تیار ہیں جو اس بات کو یقینی بنانے کے قابل ہو سکتے ہیں کہ ثقافتی حساس اور قانونی طور پر درستی کے درمیان توازن کو برقرار رکھا جائے۔
تعلیمی اور تعلیمی مراکز
یونیسکو کے مطابق دُنیابھر میں خواندگی کی بنیادی مہارتوں کی کمی ہے اور بعض علاقوں اور آبادیوں میں شرحیں زیادہ ہیں ۔
قانون نافذ کرنے والے افسران کو چاہئے کہ کھلے سوالات کا جائزہ لیں، جیسے "اپنے الفاظ میں آپ کے حقوق کیا ہیں"، جی ہاں/نہیں سوال جو آپ کو دعوت دے سکتے ہیں. اگر یقینی طور پر ان کی سمجھ میں تبدیلی نہیں آ سکے تو افسر کو مزید اقدامات کرنے چاہئیں، جیسے کہ نظریاتی امدادی مدد کو بار بار بار استعمال کرنا، یا مترجم کے ذریعہ زیادہ ثقافتی وضاحت حاصل کرنا چاہئے۔
جھوٹے مسیحیوں کے لئے نقصاندہ خطرات
اگر ایک شخص اپنے مریدوں کے حقوق کو پوری طرح نہیں سمجھتا تو اُنہیں غیرضروری طور پر آگاہ کر سکتا ہے یا پھر ترجمہشُدہ آگاہی کے ساتھ متفق ہو سکتا ہے یا پھر اُن کے پاس انتخابی حالات کا جائزہ لینے سے انکار کر سکتا ہے ۔
ثبوت کی ضمانت پر منحصر ہے کہ ثبوت کی ایک پیش کش کی گئی ہے جس میں ثبوت درست تھا.
قانونی قوانین اور عدالت کی راہنمائی
فیڈرل اور ریاست کی عدالتوں نے غیر قانونی طور پر بولنے والوں کے لیے غیر قانونی حقوق کے مسئلے پر بات کی ہے جو قانون نافذ کرنے کے عمل کی رہنمائی فراہم کرتے ہیں۔ان نمونوں کو سمجھنے سے ان اداروں کو قانونی جانچنے والی پالیسیوں کو چلانے میں مدد ملتی ہے۔
ریاستہائے متحدہ امریکا v. Hernande (191)
اس نویں سرکٹ کیس میں عدالت نے یہ خیال رکھا کہ ہسپانوی میں ایک میونڈا تنبیہ ناکافی تھی جب افسر کا ہسپانوی زبان میں ترجمہ نامکمل تھا. افسر نے ہسپانوی زبان کے کارڈ سے پڑھ لیا تھا مگر اس کی وضاحت اور انتہائی اہم اصطلاحات سے لڑے۔ عدالت نے الزام لگانے والے کے بیانات کو دبا دیا کہ اس بات سے خبردار کرنا ضروری ہے کہ محدود زبان کے لوگوں کے ساتھ اس خطرے کی وجوہات کو سمجھنے اور اس کے بارے میں مکمل طور پر معلومات فراہم کرنے کے لئے کہ یہ محدود مہارتوں پر مبنی ہے۔
ریاستہائے متحدہ امریکا v. Perez-Lopez (2003)
نویں سرکٹ نے دوبارہ زبان کے مسائل کو میں دوبارہ زیریں الفاظ میں بات کیا پروڈیوس کیا گیا، ، یہ فیصلہ کرتا ہے کہ ہسپانوی زبان میں میرانڈا کو نہایت موزوں طور پر نہیں بتایا گیا تھا.
ریاست کی عدالت کے فیصلے اور معیاروں کو نافذ کرنے کے اصول
بعض ریاستوں نے کیلیفورنیا اور نیو یارک جیسے مختلف شعبوں میں دستاویزات کے استعمال کو ترجیح دی ہے اور بعض نے تو یہ بھی تسلیم کرنا شروع کر دیا ہے کہ یہ دستاویزات اور معلومات کی جانچ کرنے کی اہمیت کو زیادہ واضح کرتا ہے ۔
امریکی بار ایسوسی ایشن اور [1] بین الاقوامی اتحاد برائے پولیس کے چیفز نے دونوں نے قانون کی وصولی کے ادارے کو منظوری دینے کے لیے پالیسی سفارش کی ہے جو تربیت، ترجمان، مترجم، مترجم اور معیار شامل ہیں، یہ معیاری معیار غیر قانونی طور پر عدالتوں میں محدود ہیں جبکہ غیر قانونی طور پر حدود کے تحت ہونے والے ادارے کے ذریعے
شریعت کی خلافورزیوں کیلئے بہترین مشق
قانونی نمونے، پروفیشنل معیار اور عملی تجربے پر مبنی مندرجہ ذیل بہترین طرز عمل غیر انگریزی بولنے والوں کو پیش کرنے کے لیے تیار کیے گئے. ایجنسیز جو ان پروٹوکولز کو عمل میں لاتے ہیں ان کے قانونی تناظر میں تمام افراد کے حقوق کو کم اور بہتر طور پر تحفظ فراہم کرتے ہیں۔
ایک بامقصد زبان کا رسائی پلان بنائیں
ہر قانون نافذ کرنے والے ادارے کو ایک تحریری سہولت پلان ہونا چاہیے کہ کیسے LP لوگوں کو شناخت کیا جائے گا، کیسے مترجم حاصل کیے جائیں گے، ترجمہ شدہ مواد دستیاب ہوں گے اور کس طرح سمجھداری کی توثیق کی جائے گی. کے ساتھ منصوبہ بندی کے ساتھ ساتھ ساتھ ساتھ منظم اور تربیت کے لیے مخصوص کاروں کو بھی منظم کرنا چاہیے تاکہ عوامی زبان میں قانون میں ہونے والے تبدیلیاں کے لیے معلومات کا وفاقی اور تفصیلات کو وفاقی سطح پر متعین کیا جا سکے۔
معیاری ترجمے استعمال کرتے ہوئے
ایتھنز کو لائق پیشہ ور مترجمین سے زبانی آگاہیوں کے ترجمے حاصل کرنا چاہیے، ٹھیک طور پر وہ جو امریکی سفارتی اتحاد یا ریاست کی عدالت سسٹم کی تصدیق کرتے ہیں، ان ترجموں کا جائزہ لیا جانا چاہیے، جہاں ممکن ہے، آر پی لوگوں کے ساتھ ساتھ ساتھ
ماہرِنفسیات کو بِلنگو آفیسرز پر پہلے
اگرچہ عام طور پر عام طور پر کمپیوٹر پر لوگوں کے لئے سوال اُٹھانے کا رواج ہے توبھی اُنہیں ایک ماہر مترجم کی غیرجانبداری اور حوصلہافزائی کی ضرورت ہے ۔
اِس کے بعد اُس نے اُن سے پوچھا : ” کیا مَیں نے کبھی ایسا نہیں کِیا ؟ “
شائقین کی زبان میں تنبیہ کرنے کے بعد افسران کو اس بات کی تصدیق کرنی چاہیے کہ وہ ان کے حقوق کو سمجھتا ہے، سب سے زیادہ قابل اعتماد طریقہ یہ ہے کہ ہر شخص اپنے الفاظ میں اس بات کو بیان کرے کہ اگر یقینی طور پر سمجھ نہ سکے تو افسر کو آگاہی یا متبادل وضاحتیں دوبارہ شروع کرنی پڑیں اگر ممکن ہو تو ویڈیو پر درج نہیں کیا جانا چاہیے۔
دستاویزی سب کچھ
اردو لغت میں اس کے بارے میں بہت سے سوال پوچھے گئے ہیں اور اس کے جواب میں اردو ترجمہ کرنے والے افسروں کو اس زبان کو ریکارڈ کرنا چاہیے، ترجمہ کرنے کا طریقہ کار، مترجم کی سندیں (اگر جائز ہو تو)، یقینًا سوال کے جوابات،
تربیت فراہم کرنا
طلبہ کے ساتھ سلوک کرنے والے تمام افسران کو زبانی رسائی کے مسائل پر تربیت حاصل کرنی چاہیے، بشمول کہ وہ ایف پی کی رسائی کیسے کر سکتے ہیں، مترجم سروسز تک رسائی کیسے حاصل کر سکتے ہیں، ترجمہ شدہ مواد کیسے استعمال کر سکتے ہیں اور کس طرح کی اصلاحات کی جا سکتی ہیں. تربیت کو باقاعدگی سے اصلاحی طور پر اصلاحات کی ضرورت ہے کہ ادارے کی زبان کے منصوبے کی مطابقت یقینی بنایا جائے۔
سانچہ:تقویم 2/یکم تاریخ زبان کے ذریعے انصاف کی حمایت کرنا
غیر انگریزی بولنے والوں کو میرنڈا کے حقوق کا مؤثر رابطہ ایک رجسٹرار نہیں بلکہ ایک قرارداد کے لیے ضروری نہیں کہ ہر فرد، خواہ وہ زبان میں کیوں نہ ہو، انہیں واؤ دینے سے پہلے ہی ان کے حقوق سمجھنے کا حق ہے. قانون نافذ کرنے والے ادارے جو نہ صرف مناسب ترجمے، پروفیشنل اور سمجھداری سے کام لیتے ہیں، نہ صرف اپنے معاملات کو یقینی بنا سکتے ہیں بلکہ قانونی طور پر جائز طور پر جائز طور پر جائز طور پر جائز طور پر جائز طور پر جائز طور پر جائز طور پر جائز ثبوت فراہم کر سکتے ہیں۔
جیسے کہ لوگ زبان کو مہارت سے استعمال کرتے ہیں ، وہ زیادہ اہم ہیں اور اِن کی وجہ سے اِن میں سے کچھ کو زیادہ اہمیت دی جاتی ہے ۔